| 1. | In the best-case scenario , consuls help each other. dans le meilleur des cas , les consuls s'entraident. |
| 2. | In the best-case scenario , it has been a coordinated response. dans le meilleur des cas , il s'agit d'une réponse coordonnée. |
| 3. | Everything was for the best in the best of all worlds. tout allait pourtant pour le mieux dans le meilleur des mondes. |
| 4. | They will be put in proper condition at the earliest possible moment. Il y sera répondu dans le meilleur délai possible. |
| 5. | What have the new member states found in their brave new world? qu’ont découvert les nouveaux États membres dans le meilleur des mondes? |
| 6. | At best , it would certainly be completely incomprehensible. et dans le meilleur des cas , il serait de toute façon complètement incompréhensible. |
| 7. | Does that mean that all's well that ends well? est-ce à dire que tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes? |
| 8. | . (fr) everything is for the best in the best of all possible worlds! tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes! |
| 9. | They are misinformed at best, ignorant at worst. Dans le meilleur des cas, ce sont des ignorants, dans le pire des imposteurs. |
| 10. | All that this can do is to make up for a loss. dans le meilleur des cas , on ne fera que compenser une perte. |